El Naufragi del Golea

prova capalera
Francisco Gutirrez. Don't know how it all got started
I don't know what they're doin' with their lives
But me, I'm still on the road
Headin' for another joint
We always did feel the same
We just saw it from a different point
Of wiew
Tangled up in blue
Bob Dylan
uf!!!

Un Coney Island de la ment (i 29)

golea | 30 Novembre, 2006 17:45

Coney Island 1         29
                         

I aquesta és la manera en què sempre és i aquesta és la manera
en què sempre acaba i el foc i la rosa són un
i sempre la mateixa escena i sempre el mateix
tema des del principi mateix com a la Bíblia
o com El Sol També Surt que comença Robert Cohn
era campió de boxa dels pesos mitjans del seu curs
però més tard vàrem perdre els collons i allà anam una altra vegada
allà som una altra vegada hi ha el mateix vell tema
i escena amb tots els ciutadans i tots
els personatges treballant en això des del
començament i sembla que només pensen en això
sense importar-los massa la meitat de les vegades amb qui però l’altra meitat
els importa més que res Oh dolces febres de l’amor sí i
sempre hi ha complicacions tals com que ella
no té ulls per ell o ell no té ulls per ella o ella no
té ulls per ella o ell no té ulls per ell o una cosa
o l’altra s’interposa al camí com la seva mare
o el seu pare o una cosa així però ells continuen
provant d’aconseguir-ho tot el temps com Shakespeare
o La Terra Erma o Proust recordant les seves Coses
Passades o el que sigui I allà són tots lluitant
per arribar als altres o uns rere els altres com aquelles
donzelles de marbre en aquella Urna Grega o en qualsevol
carrer de mercat o cavallets de fira fent voltes i voltes ells van
a la caça de l’amor i la meitat del temps famolenc ni tan sols
saben allò que realment els consumeix com Robin
caminant pels carrers de Nightwood encara que no és
tan senzill com tot això com si tot el que realment
necessitàs fos un bon puro de cinc centaus oh no i aquells
que no han anat a caçar no reconeixeran l’elegància
de la caça i llavors els falcons que voletegen allà on
el cor és amagat i els cavalls famolencs ploren i
els àngels de pedra i el cel i l’infern i Yerma
amb els seus pits cecs sota el vestit i llavors
Cristòfol Colom salpant a la recerca de
Rodolfo Valentino i Julieta i Romeu i John
Barrymore i Anna Livia i Abie’s Irish Rose
i per això Bona nit Príncep Dolç una vegada més
amb tots i cadascun rient i plorant
per tot arreu nit i dia hivern i estiu
primavera i demà com Anna Karenina perduda
a la neu i el plor dels caçadors en un gran bosc
i els soldats avançant i Freud i Ulisses
sempre en els seus famolencs viatges rere el mateix
calent grial com el Rei Artur i els seus cavallers nocturns
i tothom demanant-se on i com acabarà
tot com a les pel·lícules o en alguna novel·la laberínticonocturna
sí com a laberínticonocturna Sí vaig dir Sí ho faré i ell
em cridà la seva rosa andalusa i jo vaig dir Sí el meu
cor va com a boig i aquesta és la manera com Ulisses
acaba com sempre acaben totes les coses quan aquesta caçadora
pixa de carn a la fi crida i té el seu moment
de glòria Déu i llavors arriba el so
de destrals copejant en el bosc i els arbres cauen i baixa
la dolça espasa de la fava tan pansida en els
bells camps de carn solitària a la fi i estimada
i perduda i trobada a la riba al llarg
del curs del riu just allà on tot començà i comença una altra vegada
                     

29/29
Lawrence Ferlinguetti. A Coney Island of the Mind (1958)

i


Un Coney Island de la ment (28)

golea | 30 Novembre, 2006 17:15

Coney Island 1         28
                         
                     
 
Dove sta amore
On resta amor
Dove sta amore
Aquí resta amor
L’amor de tudó
En líric plaer
Escolta la cançó del turó de l’amor
La vertadera cançó voluntària de l’amor
La petita i sincera cançó de l’amor
La cançó de pena massa dolça
Amb el pas de la nit
Dove sta amore
Aquí resta amor
L’amor de tudó
Dove sta amore
Aquí resta amor

28/29
Lawrence Ferlinguetti. A Coney Island of the Mind (1958)

i


Un Coney Island de la ment (27)

golea | 24 Novembre, 2006 12:23

Coney Island 1         27
                         
                     
                        Caminaven paons
                    sota els arbres nocturns
                        en la perduda llum
                                                        de lluna
                quan vaig sortir
                                        cercant amor
                        aquella nit
        Un tudó papurrejava en una cala
Una campana repicà dues vegades
                                                        una pel naixement
        i una altra per la mort
                                        de l’amor
                                                    aquella nit


27/29
Lawrence Ferlinguetti. A Coney Island of the Mind (1958)

i


Un Coney Island de la ment (26)

golea | 22 Novembre, 2006 16:25

Coney Island 1         26
 

Aquella "fosforescència sensual
                                                    que la meva joventut alegrava"
 
    ara resta quasi darrera meu
                                                com una terra de somnis
                    on un àngel
                                       de càlid dormir
                balla com una diva
                                                amb vels estranys
                        a través dels quals el desig
                                                                    mira i plora
 
I encara balla
                        balla encara
        i encara ve
                        cap a mi
                                    amb pits esbufegants
            i llavis secrets
                                i (ah)
                                        ulls brillants

26/29
Lawrence Ferlinguetti. A Coney Island of the Mind (1958)

i


Un Coney Island de la ment (25)

golea | 13 Novembre, 2006 12:32

Coney Island 1         25
 

Vomitant
                el cor es deixa caure a sobre
                                                                panteixant "Amor"
 
    un ximple peix que intenta arrencar
        el seu alè des de la carn de l’aire
 
I no hi ha ningú allà per escoltar la seva mort
                                                        entre els tristos arbusts
        on el món passa esperitat
                                    en una xerrameca d’asfalt i dilació


25/29
Lawrence Ferlinguetti. A Coney Island of the Mind (1958)

i


Un Coney Island de la ment (24)

golea | 10 Novembre, 2006 11:03

Coney Island 1         24
 

Ens ajupim sobre la platja de l’amor
        entre mandolines de Picasso desbordants d’arena
                i enterrats caps de turc que no coneixen cap esfinx
                        i papers de pic-nic
                                mordales de crancs morts
                                        i empremtes d’estrelles de mar
 
Ens ajupim sobre la platja de l’amor
        entre sirenes encallades
                amb els seus nins bramadors i calbs marits
                        i animals casolans de fusta
                                amb culleretes de gelat per peus
                                        que no poden caminar ni estimar
                                                excepte per menjar
 
Ens ajupim sobre la platja de l’amor
    i estam segurs com només els okupes ho estan
            entre deixalles embassades
                                                        de marees de sexe salat
            i rierols de dolç semen
                                        i enterrades faves flàccides
        dins la carn suau de l’arena
 
I encara reim
        i encara correm
            i encara ens llançam
                                  sobre vaixells de l’amor
              però és més profund
                                                i molt més tard
                                                                        del que pensam
 
                  i tot s’enfonsa
                                    i totes les nostres boies de l’amor ens fallen
 
I bevem i ens ofegam


24/29
Lawrence Ferlinguetti. A Coney Island of the Mind (1958)

i


Un Coney Island de la ment (23)

golea | 06 Novembre, 2006 11:43

Coney Island 1         23
 

 
La vídua Fogliani
                    altrament coneguda com Bella Donna
                                        la senyora italiana
                                                                de la diversió americana
la viuda Fogliani
                            era una vella-ànima-alegre
            tenia barba
                                a la seva ànima

Però tengué un orgasme salvatge
                                                        aquella vegada que la vaig batre
                        en el seu propi joc
                que era pintar mostatxos
                                                            a les estàtues
                                                   en els jardins Borghese
                                            a les tres de la matinada
i ningú no se n’hagués adonat
                                                si mai hagués confiat
            a algun extraviat Cellini
                                                    una oca de Nadal gratuïta



23/29
Lawrence Ferlinguetti. A Coney Island of the Mind (1958)

i


 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb